TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Hakim-hakim 4:7

Konteks
4:7 I will bring Sisera, the general of Jabin’s army, to you at the Kishon River, along with his chariots and huge army. 1  I will hand him over to you.”

Hakim-hakim 6:18

Konteks
6:18 Do not leave this place until I come back 2  with a gift 3  and present it to you.” The Lord said, “I will stay here until you come back.”

Hakim-hakim 19:12

Konteks
19:12 But his master said to him, “We should not stop at a foreign city where non-Israelites live. 4  We will travel on to Gibeah.”
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[4:7]  1 tn Heb “horde”; “multitude.”

[6:18]  2 tn The Hebrew text adds “to you,” but this has not been included in the translation for stylistic reasons.

[6:18]  3 tn Heb “and I will bring out my gift.” The precise nuance of the Hebrew word מִנְחָה (minkhah, “gift”) is uncertain in this context. It may refer to a gift offered as a sign of goodwill or submission. In some cases it is used of a gift offered to appease someone whom the offerer has offended. The word can also carry a sacrificial connotation.

[19:12]  4 tn Heb “who are not from the sons of Israel.”



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA